— Я рада, что ты решил свои проблемы. Но ты перевернул всё с ног на голову для меня. То, что у тебя случилось это прозрение, не значит, что оно случилось у меня. Я не знаю, смогу ли я это сделать.
— Сиерра, ты меня любишь?
Её глаза расширились.
— Что?
— Ответь на мой вопрос. Ты меня любишь?
— Джек… я… я…
— Тебе так трудно ответить? Ну, знаешь что? — Я взял её руку и сжал её. — Я люблю тебя. Я так влюблен в тебя, что больше ничего не вижу.
— Ты… правда?
— Да. — Я отпустил её руку, поднёс свою к её лицу и нежно обхватил его. — Я люблю тебя, Сиерра Найт, и хочу попросить тебя стать моей девушкой.
На её лице появилась улыбка, а глаза наполнились слезами.
— Я тоже тебя люблю, Джек. Я просто боялась это сказать, вдруг ты бы не чувствовал ко мне того же.
Я наклонился и поцеловал её мягкие губы, затем обнял и прижал к себе.
— Спасибо, дорогая. Ты не представляешь, как много это значит для меня. Видишь, в праздниках всё-таки есть волшебство. — Я разорвал наши объятия и улыбнулся. — Мы были слишком ослеплены, чтобы увидеть всю красоту вокруг. — Мой большой палец провёл по её щеке.
— Ну, я рада, что ты помирился и оставил свои разногласия с отцом в прошлом. Но праздники всё равно вызывают у меня много плохих воспоминаний.
— В этом году мы начнём с чистого листа, как будто впервые переживаем Рождество, только ты, Элли и я. Я не хочу, чтобы моя дочь воспринимала праздники как ад. Я хочу, чтобы каждый год был особенным.
— Как мы до этого дошли? — спросила она.
— Волшебство праздников, наверное. — На моём лице появилась улыбка. — Ты позвонила в кейтеринг?
— Да. Они свободны в пятницу, 20-го. На 21-е они уже заняты другой вечеринкой.
— Тогда в пятницу, 20-го. Завтра разошли сотрудникам памятку с нашим адресом.
— Нашим адресом?
— Единственное условие, чтобы быть моей девушкой, это то, что тебе нужно переехать ко мне навсегда.
— Ты это серьезно, Джек?
— Да, дорогая. Мы соберём твои вещи в выходные и перевезем их. Не беспокойся о договоре аренды, я позабочусь об этом.
— Боже, как же я тебя люблю. — Она бросилась ко мне в объятия.
— Я тоже тебя люблю.
ГЛАВА 35Сиерра
Я проснулась на следующее утро вся уставшая. Джек и я занимались любовью часами после того, как уложили Элли спать, чтобы отпраздновать нашу любовь друг к другу.
— Ты в порядке? — спросил Джек, когда я пошатываясь вошла в ванную.
— Я очень уставшая, благодаря твоему огромному мужскому достоинству, — ухмыльнулась я.
Он засмеялся.
— Прости. Я говорил тебе, что нам не стоило делать это ещё раз в последний раз, но ты настояла.
— Знаю. — Я включила душ. — Ты прощён. Но убери своё достоинство подальше на какое-то время.
— И насколько долго? — нахмурился он.
— Я тебе скажу, здоровяк. — Я похлопала его по груди, прежде чем залезть под успокаивающий горячий душ.
В тот день я встретилась с Беккой за обедом, чтобы рассказать ей новость о нас с Джеком.
— Так, что у тебя нового?
— Мы с Джеком теперь пара, — улыбнулась я.
— Да ладно! Ты серьёзно?
— Да. Вчера мы признались друг другу в любви.
— Боже, я так рада за тебя!
— Спасибо. Теперь он полностью поглощён Рождеством. Декораторы прибыли в офис ещё до нашего прихода сегодня утром и уже начали украшать. Он собирается провести большую рождественскую вечеринку в офисе, на которую ты приглашена, и хочет, чтобы я присоединилась к нему.
— Присоединилась? Куда?
— На другую сторону «рождественского ада». Он хочет, чтобы я радовалась всем праздникам и наслаждалась ими, как и он.
— Слава богу, кто-то наконец решился привести тебя в чувство.
— Он сказал, что мы оба начинаем всё с нуля и собираемся пережить Рождество, как будто это в первый раз.
— Думаю, это отличная идея.
— Да. Может быть. Но я не могу просто переключиться, как он.
— Тогда просто впускай немного праздничной радости в своё сердце по одному дню за раз, — улыбнулась она и протянула руку через стол, положив её на мою. — Ты заслуживаешь столько счастья, Сиерра. Ты любишь Джека и Элли. Это всё, что тебе нужно. Остальное приложится.
— Может, ты права, — улыбнулась я.
После обеда я вышла из лифта и ахнула, проходя по коридору.
— Похоже, Рождество здесь, — сказала я, заходя в кабинет Джека.
— Ты видела маленькую ёлку на своём столе? — Он улыбнулся.
— Видела. Спасибо.
— Как прошел обед с Беккой?
— Хорошо. Пойду обратно работать.
— Хорошо. Элли сегодня вечером пойдёт к Гретхен.
— Почему? — сузила я глаза.
— Гретхен написала мне сообщение и спросила, можно ли. Она и её мама будут печь рождественское печенье.
— Звучит ужасно, но Элли точно понравится.
— Будь добрее, Сиерра.
— Я всегда добрая, Джек.
Гретхен пришла в половине шестого и забрала Элли к себе. Через несколько минут в дом зашёл Джек.
— Элли уже ушла? — спросил он, поцеловав меня.
— Да, ты её только что пропустил.
— Я поднимусь наверх переодеться. Как ты себя чувствуешь там?
— Уже лучше, но пока закрыто до особого распоряжения, на случай если у тебя вдруг появились какие-то идеи в твоей красивой голове.
— Нет, не появились. — Он снова поцеловал меня.
Я только что налила себе бокал вина, когда услышала, как прозвенел дверной звонок.
— Я посмотрю, кто это, — крикнул Джек.
Я стояла, прислонившись к столешнице, с бокалом вина в одной руке и телефоном в другой, листая Pinterest в поисках новых идей для этого проклятого эльфа.
— Сиерра, к тебе кое кто пришёл, — сказал Джек.
— Кто? — нахмурилась я.
Внезапно появилась женщина из пекарни. Когда я увидела слёзы на её глазах, в животе появилось неприятное ощущение.
— Привет, Сиерра. Боже, посмотри на себя.
Я начала дрожать, и моё сердце бешено забилось.
— Что она здесь делает? — уставилась я на Джека.
— Ты не сходишь с ума, дорогая. Джанин, твоя мать. Она владеет той самой пекарней, в которой ты была.
— Мама?
— Да, Сиерра. Это я. — Слёзы текли по её щекам.
— Ты сделал это, Джек? Ты сделал это за моей спиной?
— Милая…
— Не смей называть меня так! Я ненавижу тебя за это. — Я развернулась, чтобы выбежать из кухни, но услышала, как заговорила моя мать.
— Я никогда не переставала любить тебя, Сиерра Энн! Не было ни дня, чтобы я не думала о тебе!
Я резко повернулась к ней, указывая пальцем.
— Я ждала, что ты вернёшься, а ты так и не пришла! Ты даже не представляешь, что ты со мной сделала! — закричала я.
— Позволь мне объяснить. Пожалуйста, Сиерра. У меня не было выбора. Я не могла воспитывать тебя.
— Я не хочу этого слышать! Уходи!
— Я была проституткой, когда ты была ребёнком. Ты была единственным правильным поступком в моей жизни, и я должна была защитить тебя!
Я замерла на месте, когда услышала, что она сказала, что была проституткой. Я стояла спиной, застыв. Джек подошёл и взял меня за руки.
— Выслушай её, — прошептал он мне на ухо. — Я знаю, что это больно, но просто выслушай её. Давай присядем, Джанин.
Джек повёл меня в гостиную, и моя мать последовала за нами, садясь на стул напротив дивана, на котором сидели мы с Джеком.
— У меня не было денег. Мужчина, на которого я работала, забирал почти все деньги, которые я зарабатывала. Когда я сказала ему, что мне нужны деньги на еду для тебя, он сказал, что я должна работать усерднее. Он был ужасным и злым человеком. Я плакала каждый раз, когда смотрела тебе в глаза, потому что не могла уйти из этой жизни. Я пыталась уйти много раз, но он угрожал мне и тебе, если я уйду. Я сбежала из неблагополучной семьи в шестнадцать лет. Я оставила тебя в церкви, потому что хотела, чтобы у тебя был хороший дом и жизнь. Я очень боялась, что Рокко причинит тебе боль. Он уже обижал детей раньше, и я знала, что он не шутит. Я не могла рисковать. Я сделала это, чтобы защитить тебя.