Я повернул голову, чтобы взглянуть на него, и он исчез. В мгновение его не стало. Сердце бешено забилось. Что, чёрт возьми, сейчас произошло? Ради всего святого, я, похоже, сходил с ума. Это сходство с ним поразило меня. Я поднялся и вернулся в офис. Остановившись у стола Сиерры, я уставился на неё.
— Джек, ты в порядке?
— Не знаю, — ответил я, заходя в свой кабинет, и она пошла за мной.
— Ты выглядишь так, будто увидел призрака.
— Я в порядке, Сиерра, — сказал я, снимая пальто и садясь за стол.
— Хорошо. Я буду снаружи, если понадоблюсь.
Я нажал клавишу на компьютере и ввёл в Google имя своего деда. Когда его фотография появилась на экране, я ахнул. Это был он — тот мужчина, что сидел рядом со мной на скамейке. Но это невозможно. Он умер до моего рождения. Положив руки на лицо, я почувствовал, как будто схожу с ума. Но я знал одного человека, который мог бы помочь. Я набрал номер Ашера Ремингтона.
— Джек, друг мой. Счастливых праздников.
— Привет, Ашер. Слушай, мне нужно поговорить с Эверли. Можно зайти сегодня вечером?
— Конечно, мы будем дома. Всё в порядке?
— Нет, не в порядке.
— Полагаю, если тебе нужно поговорить с Эверли, ты что-то увидел или кого-то.
— Не уверен, что именно я видел.
— Хорошо. Я буду дома к шести. Я скажу Эверли, что ты придёшь.
— Спасибо, Ашер. До встречи.
Весь день я был взволнован. В два сорок пять Сиерра открыла дверь моего кабинета.
— Эрик внизу. Мне нужно забрать Элли.
— Хорошо. Скажи ей, что я буду дома позже. У меня встреча в шесть у Ашера Ремингтона.
— Ты не говорил мне про встречу сегодня вечером. — Она нахмурилась.
— Это произошло в последний момент. Я буду дома позже. Вы с Элли ужинайте без меня.
— Хорошо.
— Сиерра?
— Да, Джек?
— Спасибо тебе за всё.
— Пожалуйста, — ответила она, нахмурившись. — Мне нужно идти. Не хочу опоздать.
ГЛАВА 33Джек
Я залез на заднее сиденье машины и посмотрел на Эрика.
— Как Элли после школы? — спросил я.
— В восторге. У неё был замечательный день, и она не может дождаться, чтобы снова пойти, — улыбнулся он.
— Хорошо. Рад это слышать. Отвези меня к дому Ашера Ремингтона.
— Хорошо, Джек.
Когда я приехал к дому Ашера, я позвонил в дверь. Он открыл с улыбкой и протянул руку.
— Рад тебя видеть, Джек.
— И я рад тебя видеть, Ашер.
— Пойдём в гостиную. Эверли сейчас спустится. Судя по твоему голосу по телефону, тебе это нужно. — Он протянул мне бурбон.
— Спасибо. Мне это действительно нужно.
— Джек, рада тебя видеть, — улыбнулась Эверли, обняв меня.
— И я рад тебя видеть, Эверли. Спасибо, что согласилась встретиться.
— Ашер немного рассказал мне о твоём телефонном разговоре. Кого ты видел?
— Своего деда, но он умер до моего рождения. Я никогда его не встречал, но видел его на фотографиях.
— Духи имеют привычку приходить к тем, кто переживает кризис. Ты сейчас переживаешь кризис?
— Можно сказать и так.
— Значит, поэтому он и пришёл к тебе. Духи особенно активны в это время года. Праздники приносят им утешение. Некоторые пытаются завершить то, что не успели при жизни, или помочь своим близким справиться с трудностями. Это то самое время года, когда мир живых и духов тянется друг к другу. В этом и заключается магия праздников. Они любят быть там, где и когда они были счастливы больше всего. Они чувствуют нашу боль так же, как и мы. Он дал тебе какой-то совет?
— Да, дал.
— Тогда я советую тебе обдумать его и последовать ему, — улыбнулась она. — Он пришёл к тебе не просто так. Жизнь слишком коротка, чтобы держать обиды, Джек.
— Кто сказал, что я держу обиды?
— Ты держишь. — На её лице появилась улыбка. — Открой своё сердце и впусти в него всё, что оно заслуживает.
— Именно это он и сказал мне.
— Я знаю. — Я заметил, как её взгляд упал на угол комнаты.
— Спасибо, Эверли.
— Пожалуйста, Джек.
После того как я допил бурбон и немного поговорил с Ашерем, я уехал домой.
Когда я зашёл в дом, Элли подбежала ко мне и обхватила руками мои ноги. Я поднял её и крепко обнял.
— Как прошёл день в школе?
— Отлично! Я не могу дождаться, чтобы вернуться!
— Рад это слышать. — Я поцеловал её и понёс на кухню.
— Привет, — улыбнулась Сиерра. — Как прошла встреча?
— Хорошо. Очень познавательно.
— Ужин в духовке. Я собираюсь быстро искупать Элли. Уже почти время укладываться спать.
— Ладно. Я поднимусь, чтобы пожелать ей спокойной ночи, после того как поем.
Я достал из духовки тарелку с запечённой курицей, жареным картофелем и запечённой спаржей и сел за стол. Пока ел, я задумался о том, что мой отец почти никогда не говорил о своём отце. Раньше я не придавал этому значения, но теперь мне стало любопытно, потому что тот человек сказал мне, что он не был лучшим отцом, каким мог бы быть.
Когда я закончил, я ополоснул тарелку, поставил её в посудомоечную машину и поднялся наверх заглянуть в комнату Элли. Стены были окрашены в светло-розовый цвет, а все молдинги — в белый. Я улыбнулся, потому что она начинала походить на комнату, подходящую для маленькой девочки. Мебель должны привезти на следующей неделе, и тогда комната будет завершена.
— Здорово выглядит, правда? — сказала Сиерра из-за моей спины.
— Да, действительно. А что насчёт всего этого пластика, которым укрыта мебель?
— Маляры вернутся завтра, чтобы его убрать. Элли либо придётся спать с нами сегодня, либо в одной из других комнат.
— Сегодня она будет спать в нашей постели, — ответил я.
— Хорошо. Но сначала нам нужно открыть наши бутылки виски, — улыбнулась Сиерра.
— Сделаем это, когда уложим её.
— Мне нравится моя новая комната, папочка.
— Рад это слышать, дорогая, — я поднял её. — Это новая ночная рубашка?
— Да, на ней котики. Я хочу котёнка.
— Ну, я не уверен насчёт этого. Это дом без животных.
— О, пожалуйста, папочка. — Она крепко обняла меня, и я посмотрел на Сиерру, которая только пожала плечами.
Я уложил Элли в нашу постель и сказал ей, что мы скоро вернёмся. Спустившись вниз, мы с Сиеррой взяли наши адвент-календари, достали вторую бутылку виски и чокнулись.
— Ты сделала эльфа? — спросил я.
— Чёрт. Сейчас сделаю.
— Нет. Дай мне. У меня есть идея.
— Кто ты, и что ты сделал с Джеком Атласом? — Она нахмурила брови, а я рассмеялся.
Я взял эльфа, отнёс его в свой кабинет и посадил перед компьютером. Я взял блок стикеров и ручку, написал на нескольких из них и разместил вокруг эльфа.
— Делать игрушки? Печь печенье? Помогать Санте наполнять мешок? Что, чёрт возьми, с тобой происходит? — спросила Сиерра.
— Ничего. — Я подмигнул. — Пойдём спать. — Я обнял её за плечи.
— Ты меня пугаешь, Джек Атлас.
— Нечего бояться, Сиерра. — Я поцеловал её в висок, пока мы поднимались наверх.
Лежа в постели, я заметил, что Сиерра и Элли уже крепко спят. А я не мог перестать думать о посетителе, который был у меня сегодня. Как бы я ни старался, мысли не уходили. Я смотрел на свою дочь, её маленькая ручка лежала у меня на груди, и думал о Рождестве. Я не был рядом с ней в праздничный сезон с самого её рождения. Единственным подарком, который я сделал ей, был сберегательный счёт, на который я откладывал деньги последние три года. Я сделал то же, что мой отец сделал со мной. Я стал своим отцом, даже не осознавая этого. Мы учимся у своих родителей. Я подозреваю, что мой отец учился у своего, но пришло время разорвать этот круг.
На следующее утро, после того как мы отвезли Элли в школу, я попросил Эрика отвезти Сиерру в офис.
— У меня встреча, на которую нужно попасть. Позже приду.
— В твоём расписании нет встречи, Джек.
Я протянул руку и с улыбкой убрал прядь волос с её лица.
— Я забыл рассказать тебе о ней вчера.
Её брови нахмурились.