Тропы:

отец-одиночка

миллиардер

служебный роман

Рождество

травмы прошлого

обретенная семья

Пара: Сиерра Найт и Джек Атлас

Любимые, просим НЕ использовать русифицированные обложки в таких социальных сетях как: Инстаграм, Тик-Ток, Фейсбук, Твиттер, Пинтерест.

ГЛАВА 1 Сиерра

Ветер щипал кожу, когда я шагнула с бордюра, подняла руку и подала сигнал подъезжающему такси. Вместо того чтобы остановиться, водитель ускорился, проехал через лужу и окатил меня грязной водой с головы до ног, забрызгав мои черные брюки и длинное черное пальто.

— Придурок! — крикнула я, подняв средний палец.

— Традиции сезона, — сказала женщина, проходившая мимо.

Если я услышу эту фразу еще раз, я сойду с ума. Еще одно такси двигалось по улице, и я шагнула перед ним, заставив водителя резко затормозить. Открыв дверь, я села внутрь.

— Вы что, с ума сошли, девушка? У вас суицидальные наклонности? — закричал водитель.

— Разве все мы немного не сходим с ума в это время года? — ответила я. — 359 В. 45-я улица.

Расплатившись картой, я вышла из машины и зашла в кофейню. Когда я осмотрелась, то заметила свою подругу Бекку, которая помахала мне и указала на столик в углу.

— Что с тобой случилось? — ее брови нахмурились, когда она посмотрела на грязь на моих брюках и пальто. — Подожди. Дай угадаю. Такси?

— Да, — буркнула я, слушая, как по радио играет песня Rockin’ Around The Christmas Tree, что еще больше ухудшало мое настроение.

— Да. Этот ублюдок ускорился, когда увидел меня, — я сняла пальто и села на стул рядом с ней.

— Вот, выпей кофе, — сказала она, указав на чашку передо мной.

— Спасибо, Бекка.

— Как прошло собеседование? — спросила она.

Подняв чашку с кофе, я сделала глоток и насладилась его насыщенным вкусом.

— Не состоялось. Офис-менеджер Лидия сказала, что я слишком квалифицирована и не понимает, зачем агентство вообще меня прислало. Это уже четвертый раз, когда я не получила работу на этой неделе. Что со мной не так?

— А в офисах/зданиях были рождественские украшения? — спросила Бекка.

— Увы, — ответила я, снова поднося чашку ко рту.

— И ты не сделала замечания насчет этих украшений? — продолжала она.

— Нет, — соврала я, нахмурив брови.

— Правду, Сиерра. Я тебя знаю, — она ткнула пальцем.

— Ладно, ладно. Я сказала, что это выглядит так, будто Рождество вырвало и теперь нужно прибраться.

Она вздохнула и закатила глаза.

— Это твоя вина, что никто не хочет тебя нанимать с таким отношением. Может, стоит воздержаться от таких высказываний о рождественских украшениях, когда ты приходишь на собеседования? Не все так относятся к праздникам, как ты. Надо уважать чужую радость в это время года.

Бла-бла-бла. Та же самая лекция каждый год в это время.

— В любом случае, Брэд и я устраиваем в этом году День благодарения у нас дома, и мы хотим, чтобы ты пришла. Отказа не принимаем.

— Ты будешь готовить? — я наклонила голову. — Ты когда-нибудь готовила индейку?

— Да, я буду готовить. Нет, я никогда не готовила индейку. Но я смотрела кучу видеороликов на YouTube, так что все будет хорошо.

— Спасибо за приглашение, но у меня уже есть планы.

— Нет у тебя никаких планов. Ты всегда проводишь праздники одна, запертая в квартире, ешь китайскую еду и смотришь Netflix.

— Ну и что?

— У тебя есть друзья, которые хотят провести с тобой День благодарения. Пожалуйста. — Она протянула руку и взяла мою. — Пожалуйста, ради меня, хоть раз.

Мой телефон зазвонил, и я вынула его из сумки. Увидев, что это звонок от агентства, я ответила.

— Привет, — сказала я.

— Сиерра, это Ивон. Лидия позвонила и сказала, что она выбрала другого кандидата на позицию. Я не знаю, почему тебе отказывают. Ты же более чем квалифицирована. У меня есть еще одна вакансия, если ты заинтересована. Но предупреждаю, этого человека стоит избегать.

— Почему? — спросила я.

— Он может быть довольно грубым и травмирующим. Тем не менее, это один из наших клиентов, и он работает с нами много лет. Оплата хорошая, Сиерра — даже лучше, чем на последней работе.

— Как долго ему нужен временный работник?

— По крайней мере до Нового года. Он хочет, чтобы кто-нибудь приехал прямо сейчас. Где бы ты ни была, поймай такси и поезжай по адресу, который я тебе только что отправила. У тебя есть тридцать минут.

— Но, Ивон…

— Никаких «но», Сиерра. Ты уже прошла одиннадцать собеседований за последние три недели, и тебя не взяли. За все мои годы работы в агентстве мне кажется, ты установила рекорд. Если ты опоздаешь и мистер Атлас не возьмет тебя, я боюсь, что мы с тобой больше не будем сотрудничать.

Я посмотрела на телефон, не веря, что она просто повесила трубку.

— Мне нужно идти, — сказала я, сделав еще один глоток кофе. — У меня собеседование.

— В таком виде? — Бекка подняла бровь.

— У меня нет выбора. У меня есть тридцать минут, чтобы добраться через весь город и произвести хорошее впечатление, иначе Ивон меня уволит.

— Как ты собираешься производить хорошее впечатление, выглядя так? — закричала она мне вслед, когда я пошла к двери.

Сев в такси, я сказала водителю адрес. Когда он остановился, я расплатилась картой, вышла и посмотрела на высокое здание. Подойдя к двери, я увидела молодого человека, который улыбнулся и открыл ее для меня.

— Добрый день, мисс, — он кивнул.

— Добрый день, спасибо, — улыбнулась я.

Передо мной стояли трое людей, которые тоже проходили через систему безопасности. Я положила сумку в лоток, прошла через сканер, забрала сумку и осмотрела красиво украшенный холл, который, по-видимому, действительно «выблевал» Рождество. Три огромные, украшенные елки, гирлянды и красные с белыми пуансеттии (прим. название растения, известного также как Рождественская звезда) на каждом шагу.

— Фу! — я прошла к табличке с указателями.

— Могу помочь? — подошла женщина в синем костюме.

— Я ищу компанию Atlas Enterprises.

— Какой отдел? — спросила она.

— Все, что я знаю, — у меня встреча с мистером Атласом.

— О! — лицо женщины исказилось. — Его офис на последнем, тридцатом, этаже. Мистер Атлас занимает этажи с двадцать четвертого по тридцатый. Вы сказали, у вас встреча с ним?

— Да. Рабочее собеседование.

Она положила руку мне на плечо и оглядела меня с ног до головы, заметив, в каком я состоянии.

— Удачи вам, дорогая.

— Спасибо, — я нахмурилась.

Подойдя к лифту, я встала рядом с остальными людьми, ожидая, когда лифт спустится. Услышав звук, я посмотрела вверх, и двери открылись. Я оказалась последней, кто вошел, и нажала кнопку на тридцатый этаж. Мужчина, стоявший рядом, осмотрел меня с головы до ног.

— Если не возражаете, я хотел бы сказать…

— Возражаю. Держите свои мнения при себе, — бросила я взгляд в его сторону. Лифт останавливался на разных этажах, пока, наконец, двери не открылись на тридцатом.

— Чем могу помочь? — секретарша с бордовыми волосами и темной помадой улыбнулась.

— У меня собеседование с мистером Атласом, — сказала я.

— Садитесь, я сообщу ему, что вы пришли. Извините, как вас зовут? — спросила она.

— Сиерра Найт.

Она указала на кремовые кресла.

— Садитесь, пожалуйста.

Когда я села, то заметила, что здесь не было никаких рождественских украшений. Видимо, они еще не успели украсить офис, в отличие от Манхэттена, где начали украшать уже в начале ноября.

— Мисс Найт? — подошел молодой человек. — Я проведу Вас к мистеру Атласу. Пожалуйста, следуйте за мной.

ГЛАВА 2 Джек

— Мне плевать, Роберт. Еще даже День благодарения не наступил, так что не пытайся меня кормить этими праздничными отговорками. У тебя есть три дня, чтобы подписать контракт, или я заберу свои деньги и выйду из сделки. Три дня, Роберт. — Я положил трубку и бросил телефон на стол.